-
1 сидеть над книгами
General subject: pore over booksУниверсальный русско-английский словарь > сидеть над книгами
-
2 над
предл.1) ( поверх) sopra, su2) ( вблизи и выше) su, al di sopra3) ( при обозначении господствующего положения) nei confronti, su4) (при обозначении объекта действия, деятельности) su, a* * *тж. надо; предлог + Т1) (указывает на пребывание, нахождение кого-чего-л. поверх, выше кого-чего-л.) su, sopra, al di sopra di2) (указывает направленность действия на что-л.) su, sopra, diиметь преимущество над кем-чем-л. — avere un vantaggio su qd, qc
* * *prepos.1) gener. sopra, al disopra, intorno (+I), su2) fin. sopra prep -
3 над
1) (указывает на пребывание, нахождение кого-чего-л. поверх, выше кого-чего-л.) su, sopra, al di sopra diлампа над столом — lampada appesa sopra il tavoloнад уровнем моря — sopra il livello del mareпуля пролетела над головой — la pallottola passò sopra la testa2) (указывает направленность действия на что-л.) su, sopra, diработать над книгой — lavorare a un libroиметь преимущество над кем-чем-л. — avere un vantaggio su qd, qc -
4 sedeti
сидеть -
5 sit
1. I1) Parliament (the board, the committee, etc.) is sitting заседает парламент и т.д.; the court is sitting идет суд2) don't disturb hens when they are sitting когда курицы высаживают цыплят, их нельзя трогать2. II1) sit in some manner sit calmly (proudly, comfortably, awkwardly, upright, erect, side by side, back to back, etc.) сидеть спокойно и т.д.; sit closer together сядьте потеснее друг к другу, потеснитесь; he sat alone он сидел один /в одиночестве/; sit somewhere would you rather sit here? вам удобнее посидеть здесь?; you won't finish today if you just sit there вы сегодня не кончите, если будете сидеть сложа руки; let's go and sit out in the open пойдемте выйдем и посидим на свежем воздухе; sit at some time the hens don't sit this year в этом году куры плохо высиживают цыплят2) into some time sit far into the night (into the early hours of the morning, etc.) засиживаться до глубокой ночи и т.д. || sit at home сидеть дома, быть домоседом3) sit at some time the court sits next month заседание суда состоится в следующем месяце; they sit all the year round они заседают /у них проходят заседания/ круглый год; the committee sits regularly комиссия заседает /собирается/ регулярно4) sit in some manner the coat (the jacket, her dress, etc.) sits well (not too well, badly, etc.) пальто и т.д. сидит хорошо и т.д.3. IIIsit smb.1) she didn't know how to sit the guests она не знала, как рассадить гостей; our dining-room table sits [only] six people у нас за обеденный стол могут сесть [только] шесть человек2) sit a horse (a mule, a camel, etc.) сидеть /держаться/ на лошади и т.д.4. IVsit smb. in some manner sit a horse gracefully (well, badly, etc.) грациозно и т.д. сидеть /держаться/ на лошади5. XI1) be sat on these chairs are not to be sat on на эти стулья нельзя садиться2) be sat upon he has to be sat upon con, его следует осадить6. XIVsit doing smth. sit reading (looking at each other, writing, thinking, weeping, etc.) сидеть и читать и т.д.7. XVsit in some state sit silent (perfectly still, mute, alone, motionless, etc.) сидеть молча и т.д.; sit idle сидеть сложа руки: sit cross-legged сидеть, заложив нога на ногу; cheese sits heavy on the stomach сыр тяжел для желудка id sit tight coll. сидеть и не рыпаться8. XVI1) sit in (on, at, around, by, etc.) smth. sit in one's study (in the hall, in an armchair, in the middle of one's bed, etc.) сидеть в своем кабинете и т.д.; the birds are sitting in the tree птицы сидят на дереве; sit on the floor (on a.bench, on a branch, on the roof, on the platform, on the fence, on the throne, etc.) сидеть на полу и т.д.; sit [well] on horseback [хорошо] сидеть /держаться/ на лошади; sit on one's heels присесть /сидеть/ на корточках; the dog was sitting on its haunches собака сидела на задних лапах; sit at a table (at a desk, at a window, by the river, by the roadside, by his bedside, etc.) сидеть за столом и т.д.; they were sitting at the fire они сидели у камина; sit around the fire сидеть у /вокруг/ костра; sit around the room сидеть /рассесться/ по всей комнате; sit by /next to/ smb. sit by /next to/ one's wife сидеть рядом со своей женой2) sit oner / at/ smth. sit over one's books (over one's work, over the problem, at needlework, etc.) сидеть над книгами и т.д.; he sits for hours over each line он часами корпит над каждой строчкой; sit at tea (at dinner, etc.) сидеть за чаем и т.д.; sit over a glass of wine сидеть за стаканчиком вина; she sits a long time over her meals она долго сидит за едой, она медленно ест; sit over a pipe сидеть, покуривая трубку; sit through smth. sit through a long sermon высидеть всю длинную проповедь до конца; I could hardly sit through the play (through the performance, etc.) я едва высидел до конца пьесы и т.д. || sit by oneself сидеть в одиночестве3) sit on smth. the house (the city, etc.) sits [well] on the slope (on a hill, etc.) дом и т.д. [красиво] расположен на склоне горы и т.д.; the glass (the clock, etc.) sits on the table (on that shelf, etc.) стакан и т.д. стоит на столе и т.д.4) sit in smth. they sat in conference у них было заседание; sit at some time the committee sits on Thursdays комиссия заседает /собирается/ по четвергам; Parliament sits from August till October заседания парламента продолжаются с августа по октябрь; the House was still sitting at 8 o'clock в восемь часов палата все еще заседала; the judge will not sit on Saturday в субботу у судьи неприёмный день; sit on smth. sit on a case рассматривать /разбирать/ дело; а committee is sitting on the question по этому вопросу заседает комиссия; sit in /on/ smth. sit in Parliament (in Congress, on a committee, on a commission, on a board, on a jury, on court-martial, etc.) быть членом парламента и т.д.; sit for smth. sit for a constituency (for a borough of A, for Liverpool, etc.) представлять округ и т.д. (в парламенте и т.п.)5) sit for smth. sit for a portrait (for a photograph, etc.) позировать для портрета и т.д.; who sat for this statue? с кого лепили эту статую?; sit to smb. sit to an artist (to a sculptor, to a photographer, etc.) позировать художнику и т.д.6) sit for smth. sit for an examination (for one's finals, for a degree, for a scholarship, etc.) сдавать экзамен на что-л.7) sit on smb. her riding-habit doesn't sit well on her костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошо; her dress sits loosely on her платье на ней болтается9. XVIIIsit oneself on (in, at, etc.) smth. sit oneself on the sofa (on a mossy bank, in a corner, etc.) усаживаться /устраиваться/ на диване и т.д.; sit oneself at my side сядьте рядом со мной; sit oneself beside /next to/ smb. he sat himself beside /next to/ me он уселся рядом со мной10. XXI1sit smb. in (at, on) smth. sit the visitors in the hall усадить посетителей в холле; sit one's guests at the table (a child in a chair, the baby in a pram, etc.) посадить /усадить/ всех гостей за стол и т.д.; she sat the baby on her knees она посадила ребенка на колени; sit smb. for some time the waiter couldn't sit us for half an hour официант целых полчаса не мог найти для нас места11. XXVsit when... they were sitting when we came in они сидели, когда мы вошли -
6 pore
̈ɪpɔ: I сущ.
1) пора mushrooms with pores ≈ грибы с порами
2) скважина ∙ at every pore II гл.
1) сосредоточенно изучать, обдумывать (on, over, upon) poring over books ≈ погрузившись, углубившись в книги After poring (up) on the matter for some days, he was able to reach a decision. ≈ После недели сосредоточенного изучения проблемы, он сумел принять решение.
2) редк. пристально смотреть, рассматривать, разглядывать The artist pored over every drawing, trying to guess who drew each one. ≈ Художник тщательно разглядывал каждую картину, пытаясь догадаться, кто автор какой. часто pl пора (геология) пора, скважина - * space( геология) пористое пространство, пустоты( в породе) ;
(сельскохозяйственное) скважность, порозность( почвы) > at /in/ every * весь, с головы до ног( over) сосредоточенно изучать;
обдумывать - to * over books сидеть над книгами, погрузиться /углубиться/ в книги (at, on, upon) обдумывать, размышлять - to * at /on, upon/ a problem обдумывать проблему, размышлять над проблемой (редкое) пристально смотреть, рассматривать, разглядывать - to * over a painting разглядывать картину > to * one's eyes out утомить глаза сосредоточенным, напряженным чтением ~ скважина;
at every pore весь, с головы до ног pore пора ~ скважина;
at every pore весь, с головы до ног ~ сосредоточенно изучать, обдумывать (over, upon) ;
poring over books погрузившись, углубившись в книги ~ уст. сосредоточенно разглядывать (at, on, over) ~ сосредоточенно изучать, обдумывать (over, upon) ;
poring over books погрузившись, углубившись в книги -
7 pore
I [pɔ:] n1. часто pl пора2. геол. пора, скважинаpore space - а) геол. пористое пространство, пустоты ( в породе); б) с.-х. скважность, порозность ( почвы)
II [pɔ:] v♢
at /in/ every pore - весь, с головы до ног1. 1) (over) сосредоточенно изучать; обдумыватьto pore over books - сидеть над книгами, погрузиться /углубиться/ в книги
2) (at, on, upon) обдумывать, размышлятьto pore at /on, upon/ a problem - обдумывать проблему, размышлять над проблемой
2. редк. пристально смотреть, рассматривать, разглядывать♢
to pore one's eyes out - утомить глаза сосредоточенным, напряжённым чтением -
8 calentarse los sesos
1) думать, ломать голову ( над чем-либо) -
9 devanarse los sesos
1) думать, ломать голову ( над чем-либо) -
10 calentarse los sesos
1) думать, ломать голову ( над чем-либо) -
11 devanarse los sesos
1) думать, ломать голову ( над чем-либо) -
12 pore
1. n часто пора2. n геол. пора, скважинаpore covering make-up — средство макияжа, маскирующее поры
3. v сосредоточенно изучать; обдумыватьto pore over books — сидеть над книгами, погрузиться в книги
4. v обдумывать, размышлятьto pore at a problem — обдумывать проблему, размышлять над проблемой
5. v редк. пристально смотреть, рассматривать, разглядыватьСинонимический ряд:1. opening (noun) opening; orifice2. pore over (verb) examine; ponder; pore over; review; scrutinize; studyАнтонимический ряд: -
13 pore over
to pore over books — сидеть над книгами, погрузиться в книги
Синонимический ряд:study (verb) con; examine; peruse; scan; study -
14 pore over books
Общая лексика: погрузиться в книги, сидеть над книгами, углубиться в книги -
15 М-105
НА ПУСТОМ (ГОЛОМ) МЕСТЕ PrepP these forms only adv fixed WO1. \М-105 начинать to start sth. at the very beginning, from nothing: (start) from scratch(in limited contexts) (start) with a clean slate.(Бакченин:) Мне на голом месте начинать. Я должен быть свободен, чтоб заставить себя заниматься, заставить сидеть над книгами в Публичке, вообще переключиться с этой жизни на ту... (Панова 1). (В.:) I need to start with a clean slate. I have to be free in order to make myself work, to make myself sit over books in the public library, to switch over from this life to the one I want... (1a).2. возникнуть, появиться и т. п. - (often neg) ( usu. of a cultural phenomenon, school of thought etc) (to emerge, spring etc) in isolation from and not founded on any already existing (phenomenon, school of thought etc): out of nowherein a vacuum in vacuo....Много позже искусство христианской Европы строилось... не на пустом месте и не на греко-латинском фундаменте только, но на базе местных, древнеязыческих форм, чутких и восприимчивых к голосу новой эстетики именно соединением крайностей красоты и гротеска (Терц 3)....The much later art of Christian Europe arose not in vacuo and not on Greco-Latin foundations alone but on the basis of ancient pagan forms of its own, which proved entirely consonant with the aesthetics of the new era for the very reason that they already combined the extremes of the beautiful and the grotesque (3a).И не всё у них (западных авторов) ошибочно. Есть кое-что заслуживающее внимания. Не на пустом же месте они вырастают, а на здоровом древе познания (Зиновьев 1). ( context transl) And they (Western authors) are not always wrong. There is something there worthy of attention. They do not spring up like weeds in the desert, they are branches of the great and healthy tree of knowledge (1a).3. coll without any causefor no apparent reasonfor no reason at allNeg не на пустом месте = for good reason.Ссоры вспыхивали зря, на пустом месте... (Мандельштам 2). ( context transl) Our squabbles were about nothing at all... (2a) -
16 на голом месте
• НА ПУСТОМ < ГОЛОМ> МЕСТЕ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. на голом месте начинать to start sth. at the very beginning, from nothing:- [in limited contexts](start) with a clean slate.♦ [Бакченин:] Мне на голом месте начинать. Я должен быть свободен, чтоб заставить себя заниматься, заставить сидеть над книгами в Публичке, вообще переключиться с этой жизни на ту... (Панова 1). [В.:] I need to start with a clean slate. I have to be free in order to make myself work, to make myself sit over books in the public library, to switch over from this life to the one I want... (1a).2. возникнуть, появиться и т.п. - [often neg]⇒ (usu. of a cultural phenomenon, school of thought etc) (to emerge, spring etc) in isolation from and not founded on any already existing (phenomenon, school of thought etc):- in a vacuum;- in vacuo.♦...Много позже искусство христианской Европы строилось... не на пустом месте и не на греко-латинском фундаменте только, но на базе местных, древнеязыческих форм, чутких и восприимчивых к голосу новой эстетики именно соединением крайностей красоты и гротеска (Терц 3)....The much later art of Christian Europe arose not in vacuo and not on Greco-Latin foundations alone but on the basis of ancient pagan forms of its own, which proved entirely consonant with the aesthetics of the new era for the very reason that they already combined the extremes of the beautiful and the grotesque (3a).♦ И не всё у них [западных авторов] ошибочно. Есть кое-что заслуживающее внимания. Не на пустом же месте они вырастают, а на здоровом древе познания (Зиновьев 1). [context transl] And they [Western authors] are not always wrong. There is something there worthy of attention. They do not spring up like weeds in the desert; they are branches of the great and healthy tree of knowledge (1a).3. coll without any cause:|| Neg не на пустом месте≈ for good reason.♦ Ссоры вспыхивали зря, на пустом месте... (Мандельштам 2). [context transl] Our squabbles were about nothing at all... (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > на голом месте
-
17 на пустом месте
• НА ПУСТОМ < ГОЛОМ> МЕСТЕ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. на пустом месте начинать to start sth. at the very beginning, from nothing:- [in limited contexts](start) with a clean slate.♦ [Бакченин:] Мне на голом месте начинать. Я должен быть свободен, чтоб заставить себя заниматься, заставить сидеть над книгами в Публичке, вообще переключиться с этой жизни на ту... (Панова 1). [В.:] I need to start with a clean slate. I have to be free in order to make myself work, to make myself sit over books in the public library, to switch over from this life to the one I want... (1a).2. возникнуть, появиться и т.п. - [often neg]⇒ (usu. of a cultural phenomenon, school of thought etc) (to emerge, spring etc) in isolation from and not founded on any already existing (phenomenon, school of thought etc):- in a vacuum;- in vacuo.♦...Много позже искусство христианской Европы строилось... не на пустом месте и не на греко-латинском фундаменте только, но на базе местных, древнеязыческих форм, чутких и восприимчивых к голосу новой эстетики именно соединением крайностей красоты и гротеска (Терц 3)....The much later art of Christian Europe arose not in vacuo and not on Greco-Latin foundations alone but on the basis of ancient pagan forms of its own, which proved entirely consonant with the aesthetics of the new era for the very reason that they already combined the extremes of the beautiful and the grotesque (3a).♦ И не всё у них [западных авторов] ошибочно. Есть кое-что заслуживающее внимания. Не на пустом же месте они вырастают, а на здоровом древе познания (Зиновьев 1). [context transl] And they [Western authors] are not always wrong. There is something there worthy of attention. They do not spring up like weeds in the desert; they are branches of the great and healthy tree of knowledge (1a).3. coll without any cause:|| Neg не на пустом месте≈ for good reason.♦ Ссоры вспыхивали зря, на пустом месте... (Мандельштам 2). [context transl] Our squabbles were about nothing at all... (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > на пустом месте
-
18 bok
I boka (boken), bøkeren brukt bok:
en lukket bok — перен. закрытая книга, что-л. совершенно неизвестное (неведомое)
henge over bøkene — сидеть над книгами, усидчиво изучать что-л.
holde (setta) til boken — посадить за книгу, заставить учиться
5) бухг. книга, мемориалføre (holde) bok — вести книгу, заносить в книгу
stå i bok — стоять на счету (у кого-л.)
skrive til bok(s) — заносить в книгу, заносить на чей-л. дебет
II -а, -er диал. см. bøk I -
19 chino
склонённый, наклонённый* * *прил.общ. опущенный, склонённый -
20 búj
[\bújt, \bújjon, \bújna]Itsz. рыться v. копаться в чём-л.;a könyveket \bújja — копатьсяг v. рыться в книгах; корпеть v. сидеть над книгами; a levéltárakat \bújja — рыться в архивах; IIa régi folyóiratokat \bújja — рыться вг старых журналах;
tn. rég. ld. bújik
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сидеть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я сижу, ты сидишь, он/она/оно сидит, мы сидим, вы сидите, они сидят, сиди, сидите, сидел, сидела, сидело, сидели, сидящий, сидевший, сидя; сущ., с. сидение … Толковый словарь Дмитриева
сидеть — сижу, сидишь; сидя; нсв. 1. Находиться в вертикальном положении, при котором туловище опирается на что л. своей нижней частью, а ноги (лапы) согнуты или вытянуты; занимать место для сидения где л. С. на задней парте, на диване, на брёвнышке, на… … Энциклопедический словарь
сидеть — сижу/, сиди/шь; си/дя; нсв. см. тж. сидя, сиживать, сидение, сиденье 1) а) Находиться в вертикальном положении, при котором туловище опирается на что л. своей нижней частью, а ноги (лапы) согнуты или вытянуты; занимать место для сидения где л … Словарь многих выражений
Дания — (Denmark) История Дании, физико географическое положение Дании Административное деление Дании, внешняя политика Дании, национальная кухня Дании, экономика Дании, культура Дании, Копенгаген Содержание Содержание Раздел 1. История . Раздел 2.… … Энциклопедия инвестора
БЕЛЫЙ Андрей — (Борис Николаевич Бугаев) (1880 1934), русский поэт, писатель, литературовед и философ, оказавший значительное влияние на творчество Булгакова. Родился 14 октября (26 октября) 1880 г. в семье профессора математики Московского университета … Энциклопедия Булгакова
устро́ить — устрою, устроишь; сов., перех. (несов. устраивать). 1. Сделать, соорудить, изготовить. В одном углу бочка с прицепленным к краю ковшом, в другом конторка, устроенная из досок, положенных на козла. Григорович, Деревня. Дети разыгрывали пьесу,… … Малый академический словарь
КНИГА — КНИГА, и, жен. 1. Произведение печати (в старину также рукописное) в виде переплетённых листов с каким н. текстом. Интересная к. Писатель выпустил в свет новую книгу. К. стихов. Сидеть за книгой (читать), над книгами (много читать). Сесть за… … Толковый словарь Ожегова
посидеть — сижу, сидишь; св. Некоторое время сидеть. П. на скамейке. П. несколько минут. Птица посидела на ветке и улетела. Посиди со мной. Несколько месяцев посидел в тюрьме. Врач велел п. дома (не выходить на улицу). П. в гостях (побыть в качестве гостя) … Энциклопедический словарь
посидеть — сижу/, сиди/шь; св. Некоторое время сидеть. Посиде/ть на скамейке. Посиде/ть несколько минут. Птица посидела на ветке и улетела. Посиди со мной. Несколько месяцев посидел в тюрьме. Врач велел посиде/ … Словарь многих выражений
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Якимова, Анна Васильевна — Якимова А. В. [(1856 1942). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Москве.] Родилась я 12 (25) июня 1856 г. в селе Тумьюмучаш (село с черемисским населением) Уржумского уезда Вятской губ., где отец мой был священником. Отец отлично владел… … Большая биографическая энциклопедия